Администрация сообщества поздравляет с Днем Рождения наших подписчиков!
Elena Vasilkova, Евгений Тараканов, Людмила Ивкова, Алина Васильева, Дмитрий Черанев, Надежда Кафанова, Александра Казмирчук, Кристина Гневашева, Светлана Куракина, Снежана Иванова, Серж Игорев, Елена Кедрова, Артур Иванов, Татьяна Иванова, Полина Варламова, Вероника Даняева, Наталья Сомова, Андрей Прокошин, Марина Римарчук, Оксана Волкова, Евгений Королев, Vilen Kirakosyan, Игорь Королев, Vadym Shevchuk, Владислав Витохин, Анна Шмакова, Anna Smirnova, Ксюша Емирова, あらかじめ こぁ技術, Михаил Ротару, Галина Белкова
Пожелаем в день рождения
Счастья, радости, добра!
Пусть удача и везение
Не оставят никогда.
Пусть здоровье не подводит,
В доме мир, любовь живут.
Пусть в делах успех приходит,
Деньги пусть ручьем текут!
Путешественница Кейтлин Дельфин надолго запомнит свою поездку в Марокко. Девушке настолько понравилась эта африканская страна, что она решила сделать себе татуировку на память.
Вместе с двумя своими соседями по отелю девушка отправилась к местному мастеру, который нанес на её руку слово на арабском языке. Неизвестно, как он ей объяснил значение набитого слова, но Кейтлин осталась всем довольна.
По возврашении на родину девушка всё же решила уточнить значение слова, набитого у неё рядом с локтем. Выяснилось, что это слово переводится как «майонез».
Видео о татуировке в соцсетях набрало миллионы просмотров. Одни комментаторы подтвердили опасения девушки:
«Как марокканка, я могу определенно подтвердить, что это означает майонез».
Другие же поспешили посоревноваться в остроумии:
«Вы никогда больше не забудете купить майонез в магазине. Личный постоянный список покупок».
А какие случаи нанесения абсурдных татуировок на другом языке знаете вы?
Комментарии