33-летний специалист по информационным технологиям...
33-летний специалист по информационным технологиям Георгий из Москвы не смог отправиться в Сингапур из-за опечатки в своем заграничном паспорте. Вместо буквы «Й» в его имени была использована буква «И».
Ранее Георгий уже совершил поездку в Турцию, Хорватию и Бельгию с этим паспортом, однако в Домодедово ему не разрешили вылететь. Пограничники считали написание его имени неправильным и изъяли документ.
«Мы долго накапливали средства на поездку, планировали ее полгода, приобрели билеты и забронировали отели, а в последний момент нам говорят, что поездка не состоится из-за какой-то опечатки», — рассказал Георгий. «В аэропорту мне посоветовали получить новый паспорт или подать в суд на того, кто допустил опечатку — Министерство внутренних дел. Но понятно, что это бессмысленно. Праздник был испорчен, настроение было подпорчено, я очень разозлился в тот момент».
По словам Георгия, вместе с ним в очереди на проверку документов стояли еще примерно десять пассажиров. У одной девушки проверяли контакты на ее мобильном телефоне, потому что она была из Крыма. У другой девушки в графе «пол» в заграничном паспорте была написана буква «М» вместо «Ж».
А какие ситуации с ошибками в документах бывали у вас?