Fille au pair.Автор: Ekaterina Peronne Игра называлась «Чертик...
Fille au pair.
Автор: Ekaterina Peronne
Игра называлась «Чертик исполнит желание». Некий дурацкий обряд вызова нечистого духа с кучей ненужной атрибутики и глупых заклинаний.
Его нашла в Интернете малышка Молли. Старшая Дана загорелась идеей устроить игру на свой четырнадцатый день рождения. Семилетний Каспер внезапно поддержал сестер. Наверное, он просто не хотел показаться трусом. Вечно нервная мамаша с легкостью согласилась, решив при этом сэкономить на клоуне и аттракционах. Ну, а мнение мистера Флетчера, главы семейства, никогда особо и не учитывалось. Тем более, что он, как всегда, уехал в командировку.
Подготовку глупого таинства посвятили мне. А кому же еще, как не русской няньке, презираемой сей дружной семейкой, заниматься подобными вещами?
Позавтракав на бегу противным черным кофе без сахара, я отправляюсь в город на поиски всякой чуши, вроде черных свечей, крупной соли, кроваво-красных ниток, разноцветных мелков, зеркал в черной оправе и дешевой губной помады.
День не задался с самого утра.
Телефон надсадно звонит каждые пять минут: миссис Флетчер явно изнывает от желания командовать.
— Мария, зайдите в булочную и купите 12… нет, 10… нет, 8 эклеров.
— Да, конечно…
— Мария, Вы где? — через пять минут кричит она, разрывая мои страдающие ушные перепонки. — Зайдите еще и в пиццерию. Я не могу им дозвониться!
— Обязательно…
— Мария, почему Вы так долго не отвечаете? — вновь вопит раскалившаяся трубка. — У нас закончилось оливковое масло…
Я официально проклинаю тот день, когда решила поехать в Америку. Программа Fille au Pair казалась такой заманчивой и простой. Но никто не предупредил о сумасшедшей стерве, решившей раз и навсегда уничтожить во мне личность.
— Мария!
О, Боже!
— Да, Эрика.
— Вы неправильно застелили кровати.
— Простите?
— Разве Вы не знаете, что нужно снимать простыни и вытряхивать их в окно?
Она это серьезно? А может быть еще и стирать их каждое утро с помощью старой зубной щетки и хозяйственного мыла?
— Хорошо. Я перестелю, как только приеду домой.
Загруженная пакетами, словно караван безумных верблюдов, я открываю дверь.
— Ну, наконец-то! — Эрика ждет меня на пороге и ее гнусная улыбка не предвещает ничего хорошего. — Нужно погладить голубое платье Даны. И, конечно, рубашку для Каспера.
Я мысленно вздыхаю.
Нашла себе Золушку. Вообще-то в моем контракте прописано, что я НЯНЯ, а не поломойка. И должна помогать по хозяйству в рамках трех часов в неделю. Но этот пункт почему-то изначально не воспринимался всерьез.
Я бесцеремонно смотрю на стакан в руках хозяйки. Двойной виски. А еще даже нет двенадцати часов дня!
— Ах, да, Мария, мы, наконец-то починили Вам машину, — Эрика небрежно кидает мне ключи, — так что Вам не придется больше брать мою.
Починили? Скажешь тоже. Эта рухлядь старше моей бабушки. Но ревнивая миссис Флетчер ненавидит, когда я беру ее любимый джип.
Мерзкая пиявка! Старая морщинистая лошадь! Пьяная курица!
Обзывая Эрику всеми доступными мне ругательствами, я отмываю почерневший камин.
— Ах, Фло, я так устала, — болтает по телефону хозяйка, закалывая волосы своей отвратительной фиолетовой заколкой Hello Kitty. — Завтра день рождения у Даны, и я просто выбилась из сил…
Я сливаю почерневшую воду, изо всех сил борясь с иронической улыбкой. Интересно, она так утомилась, потому что натерла свою пятую точку об диван? Или от того, что выпила за утро уже три двойных виски?
— Ах, наша няня au pair? — Эрика прикуривает сигарету. — Помогает, конечно, но, Боже, Фло, она такая непутевая…
Вооружившись пылесосом, я решительно ухожу атаковать пыль в спальнях. Мне не хочется вновь выслушивать ее несправедливую критику.
В восемь вечера, привычно мечтая о мягкой подушке, я накрываю на стол. Эрика ушла к подруге на чашку чая, а точнее пару бокалов дешевого чилийского вина.
Дети, как всегда, шумят и неохотно едят овощи. Дана задирает Каспера, напоминая ему о том дурацком случае в бассейне. Молли брезгливо вытаскивает из тарелки обжаренный лук.
Ну, давайте. Доедайте уже и выметайтесь.
А я помою посуду, выпью стакан зеленого чая с медом и отправлюсь в желанную постель…
Телефон нервно тренькает в кармане, рассеивая мечты о заслуженном отдыхе.
— Да, Эрика.
— Мария, я совсем забыла вам сказать…
Как же я ненавижу эту чертову болотную жабу!
— Нужно почистить пару килограммов картошки. И отмойте фритюрницу. Она – в гараже в синем шкафу.
Пока я энергично работаю стареньким ножиком, представляя, что снимаю им кожу не с потрепанного овоща, а с лица ненавистной хозяйки, дети заканчивают трапезу.
Каспер приносит мне грязные тарелки.
Какой же он милый. Хотя с возрастом это, наверняка, пройдет. Еще пара-тройка лет жизни в семейном гадюшнике, и на доброте мальчика можно смело ставить жирный крест.
— Мне скучно, — Дана задумчиво крутит в руках мобильник.
— А можно я сегодня посмотрю мультики? — Каспер тянет меня за застиранный фартук.
— Мария, ты поможешь мне с математикой? — Молли невинно улыбается.
— Ты не сделала уроки? — я в ужасе роняю неудобный нож.
— Ну, я…
— Мультики! — капризничает Каспер.
— А ты купила черные свечи? — Дана решительно отстраняет младшего брата.
Боже! Торжественно клянусь, что никогда не буду заводить детей.
— Молли, быстро пошла в свою комнату! Через 20 минут я проверю математику. Каспер, сейчас включу тебе все, что хочешь, только замолчи! Дана, конечно же, купила. Посмотри в пакете на нижней полке.
Я вздыхаю. Дети, наконец-то замолкают. Старшая роется в шкафу и восторженно достает вещи, купленные для ее малоумного обряда.
— О! Молли, смотри, тут столько всего интересного.
Каспер нерешительно подключается к сестрам.
— Мария, я хочу попробовать вызвать чертика прямо сейчас.
Я нервно швыряю в кастрюлю очередную картошину.
— Но, милая, мы же планировали, что сделаем это завтра?
— А вдруг завтра не получится?
— Но…
— Так, что здесь происходит? — в кухню вваливается пьяная Эрика.
— Мама!
— Мама!
— А Мария не хочет со мной играть!
Ох уж этот сумасшедший дом.
— Что-о-о? — бегающие глаза Эрики угрожающе расширяются. — Как это не хочет?
Ну вот. Эта коровья какашка по имени Эрика сейчас устроит свой очередной алкогольный скандал.
Спустя полчаса пьяных упреков и добросовестного скобления фритюрницы, я уныло плетусь наверх. Дана и Молли взбудоражено бегают по комнате, пиная праздничные шарики. Каспер заворожено сидит в углу.
Банда малолетних преступников.
Я рисую помадой на зеркалах загадочные символы. Затем беру белый мел.
Эрика с неизменным стаканом дешевого виски заходит проведать своих сумасшедших отпрысков.
— Мария, ты неправильно делаешь, — безжалостно сообщает Дана. — Звезда на полу должна быть ровной!
Эрика криво ухмыляется.
— А что ты хотела от этой полоумной русской?
Я стискиваю зубы.
А что я хотела от этой помойной жабы?
— Мама, а это не страшно? — жалобно протягивает Каспер.
— Ой, ой! Осторожно, а то наш мальчик опять описается! — радостно горланит Молли.
— Я уже взрослый, — обижается Каспер.
— А я загадаю чертику желание, чтобы ты снова наделал в штаны, — распаляется Дана.
Я ставлю в центр рисунка чадящую черную свечу, обмотанную красными нитками.
— Я пошла спать, — мамаша Флетчер допивает содержимое стакана. — Мария, когда вы закончите, уберите тут все.
Гнусная старая летучая мышь!
Я с ненавистью вырубаю свет. Дети рассаживаются вокруг меня и нерешительно замолкают.
Дана дрожащим голосом читает странные заклинания.
Какой идиотизм! Мой рабочий день вообще-то закончился два часа назад.
— Мне страшно, — пищит Картер.
— Ш-ш-ш… — взволнованно обрывает его Молли.
О Боги! Мне осталось всего три месяца. А затем я наконец-то вернусь домой…
— Шлабер макардо нетриууу, — важно произносит Дана.
И больше никогда в жизни я не поведусь на такие сомнительные проекты…
— Приди, приди, приди!
Дана замолкает. Воск от свечи бессердечно капает на паркет. И мне еще придется долго отмывать это безрассудство. Чертова Эрика. Старая вонючая гадюка.
Резкий порыв ветра распахивает приоткрытое окно. Свеча падает и гаснет.
— А-а-а-а-а! — в голос визжат Дана и Молли.
— МАМА! — перекрывает их крик Каспер.
Я слышу, как лопается в темноте один из надувных шаров.
Спотыкаясь о напомаженные зеркала и чьи-то тяжелые туфли, я прорываюсь к выключателю. Девчонки, поджав ноги, сидят на кровати. Каспер бьется в истерике на полу. Свет, однако, приводит их в чувство. Крики постепенно умолкают.
— Классно, — испуганно шепчет Дана.
— Смотри, а Каспер и впрямь описался, — Молли деловито спрыгивает с кровати.
Я удрученно качаю головой.
— Всем чистить зубы и спать. Каспер, пойдем, поменяем тебе пижаму.
Пока я разбираюсь с мокрыми одеждами, коварные сестренки лопают еще пару воздушных шаров. Уложив, наконец, перепуганного ребенка, я отработанными движениями тряпки смываю мел и соль. Затем отскабливаю черный въедливый воск.
Эрика не появляется. Она, наверное, действительно хорошо напилась, раз не слышала криков. Тем лучше. Я, наконец, могу немного передохнуть.
Хотя. Что это за звук?
Словно вскипевший чайник. Или сломанный телевизор? Я удивленно останавливаюсь перед спальней хозяйки. Там что-то явно происходит.
Я несмело кладу ладонь на дверную ручку.
— Миссис Флетчер?
Плохо ей что ли?
И что за странный запах?
— Эрика?
Нет ответа, но в комнате что- то резко падает.
Я открываю дверь. Боже, что это за вонь?
Постель смята и пуста. В слабом свете ночника почти ничего не видно. Но там, с другой стороны кровати, на полу кто-то явно лежит.
— Вы в порядке?
Два маленьких шага. Что это? Мешок? Тело? Нет…
Змея. Огромная. Мерзкая. Страшная.
Что за…?
Я замираю. Ошалело моргаю, не веря своим глазам. Что здесь делает это гадкое пресмыкающееся?
Хотя...
Как я там ее обозвала во время глупого ритуала?
«Старая вонючая гадюка».
И сразу после этого погасла свеча.
Я не могу пошевелиться.
Нет. Так не бывает.
Змея на полу... Отвратительный запах...
Разве можно было принять глупые ругательства за... желание?
Бред. Чертиков, духов и прочей нечисти не существует.
Я должна уйти. Выбраться из этого спятившего дома. Осторожный шаг назад. Змея, не мигая, смотрит мне в глаза.
Наверное, мне это просто снится…
Перед тем, как она бросается на меня, я вижу ту самую фиолетовую заколку, падающую с ее теперь уже гладкой головы.
Heлeгальный опиyмный притон в китайском квартале, Hью-Йорк, 1925 год.
Heлeгальный опиyмный притон в китайском квартале, Hью-Йорк, 1925 год.