Всем привет!Чтоб немножко отвлечь вас от...
Всем привет!
Чтоб немножко отвлечь вас от предсвадебных хлопот расскажу-пожалуюсь о подготовке к свадьбе в Германии. Если будет интересно, могу еще разного понарассказывать.
Если в России две беды - дураки и дороги, то в Германии их целых три: бюррократия, "пунктуальные" поезда и интернет. Речь пойдет, конечно, о первой. Как я, иностранка, проходила круги бюррократического ада. По всем кругам не поведу, окунемся сразу в пучину Преисподней.
В Германии для иностранцев существует такая бумажка как Ehefähigkeitszeugnis (ээ-феихкайтс-цойгнис). Дословно переводится этот демон как " свидетельство о способности к браку, или" справка об отсутствии препятствий к браку". Как мне объяснили, вдруг я в какой-нибудь африканской деревне прыгала через костер и теперь считаюсь замужней дамой, хотя по документам в браке не состою. Что если мой жених-немец прыгал, почему его не проверяют, мне не ответили.
Трудность в том, что Латвия (страна, гражданкой которой я являюсь) такие бредовые бумажки не выдает. А это значит, что мне нужно освобождение от справки об отсутствии препятствий к браку. И выдает это освобождение не абы кто, а судья окружного суда. Даж не городского. Как будто у них дел поважнее нет. И работу судьи я, конечно, должна оплатить. Отдать деньги, чтоб мне разрешили не приносить бумажку, которой не существует... Б - бюррократия.
Вторая проблема - написание фамилии. Обычно пара может выбрать по праву какой страны записываются фамилии. Например, по российскому праву были бы Петров и Петрова, по немецкому оба Петров. Я обрадовалась, но как оказалось, слишком рано. Потому что Латвия кладет огромный болт на этот закон и говорит, что в латвийских документах будет писать на латвийский манер. А это значит, что, во-первых, у женщин в конце фамилии обязательно должна быть "а" или "е", а во-вторых, используются буквы латышского алфавита. Фамилия моего жениха Winter. И, сюрприз-сюрприз, в латышском не существует буквы W. А это значит, что в моем паспорте будет стоять Vintere. Немцы, конечно, не поверят, что Winter и Vintere - одна и та же фамилия.
Вы бы знали, сколько времени я потратила, чтоб выяснить, что делать-то и как с этим жить. Оказалось, что могут написать и в оригинале. Буду женщиной с двумя фамилиями. Прям так и запишут "Vintere (org. Winter)"
Я с психу уже предлагала жениху полететь в Лас-Вегас и расписаться там. Было бы проще и дешевле.
Если интересны еще какие-нибудь аспекты о подготовке свадьбы в Германии - спрашивайте. А если нет, так я хоть выговорилась 😆
#подготовка_к_свадьбе@podslushanosvadba
#свадьба_за_границей@podslushanosvadba