Трудности перевода с Андреем Королевым
Следующей точкой в нашем цикле кинолекций «21 фильм о XXI веке» станет хит Софии Копполы «Трудности перевода» (16+), не растерявший своего зачарованного обаяния за два десятилетия.
Стареющий актер Боб (Билл Мюррей) и молодая жена модного фотографа Шарлотта (Скарлетт Йоханссон) встречаются в Японии, куда приехали почти случайно. Разговаривая ни о чем и шатаясь нигде, герои чувствуют друг в друге схожую потерянность среди токийской экзотики и будничной праздничности. И Боб, и Шарлотта приезжают сюда, чтобы понять, чего им недостает в жизни, но при возвращении домой им предстоит потерять нечто, чего раньше у них не было.
Фильм с подобным сюжетом мог бы скатиться в пошлость примерно тысячу раз, но Коппола не дает ему даже споткнуться: авторская интонация высекает из фильма акварель, джазовую импровизацию, делая историю неповторимой и по-карваевски незабываемой. И в этом смысле «Оскар» за сценарий (и куча других наград) выглядят здесь вполне заслуженными.
Почему это кино не (только) о любви, из чего состоит прозрачная поэзия Копполы и за счет чего «Трудности перевода» не постареют еще через 20 лет - разберем вместе с журналистом и кинокритиком Андреем Королевым после показа.
Вход свободный.
МЦ «Артерия», пр. Октября, 67/2